Contacts de langue en Suisse : Ruptures et reconstructions discursives du sens en situation de migration

Author(s) : Rita Franceschini, Cecilia Oesch-Serra, Bernard Py

Source : http://www.persee.fr/doc/lsoc_0181-4095_1989_num_50_1_2469

Abstract:

La migration entraîne des « pertes sémiotiques » : les schémas qui permettaient au sujet d’interpréter son environnement social ne sont plus toujours et entièrement applicables. Une des tâches auxquelles se voit confronté le migrant, c’est alors de donner du sens à ses nouvelles expériences quotidiennes. Ce travail a une composante discursive marquée : c’est en parlant de lui et de sa situation que le sujet construit de nouveaux schémas interprétatifs. Cette démarche est ici illustrée et commentée au moyen de nombreux exemples.
Immigration entails « semiotic losses »: the mental schemes which the subject could use to interpret his social environment are not any more always, or not entirely, applicable. One of the tasks the immigrant must undertake is to give sense to his new day-by-day experience. This task has a strong discursive aspect: it is by speaking about himself and his own situation that the subject builds up new interpretative schemes. This process is described and analyzed through several examples.

Keywords : modalization, Migration, discourse scheme, attitude, norms, standard language, dialect, sterotype, langue standard, dialecte, stéréotype, modalisation, norme, attitude, schéma discursif, Migration

Similar Posts