Perspetivas múltiplas sobre a competência bilingue de crianças lusodescendentes residentes na Suíça: A investigação linguística em diálogo com a didática
Author(s) : Cristina M. Moreira Flores, Maria Lurdes Gonçalves, Esther Rinke, Jacopo Torregrossa
Source : https://doi.org/10.21814/rpe.24205
Abstract:
O presente artigo apresenta os resultados de um estudo empírico sobre a competência bilingue de 180 crianças lusodescendentes, residentes em três áreas linguísticas da Suíça (alemã, francesa e italiana). Com recurso a um cloze test e a um questionário parental detalhado, os resultados mostram que o desenvolvimento do português, a língua de herança (LH) dos participantes, é moldado pela quantidade e o tipo de contacto com a LH no seio da família. Mostra-se, também, que a proficiência em ambas as línguas está positivamente correlacionada, desconstruindo a conceção subtrativa do bilinguismo migratório. Complementarmente, foram recolhidas as opiniões dos professores do Ensino Português no Estrangeiro (EPE) Suíça, do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, através de um questionário e de uma oficina de formação, realçando a necessidade de diálogo triangular entre a investigação científica sobre aquisição da linguagem, a prática didática e a gestão linguística no seio de famílias portuguesas na diáspora.
Palavras-chave:
Bilinguismo, Português Língua de Herança, Língua Maioritária, Competência linguística, Perceções dos Professores
Multiple perspectives on the bilingual competence of Portuguese-descendant children living in Switzerland: Linguistics in dialogue with didactics
The present paper presents the results of an empirical study on the bilingual competence of 180 Portuguese-descent children living in three language areas of Switzerland (German, French and Italian). Using a cloze test and a detailed parental questionnaire, the results show that the development of the participants’ heritage language (HL) (Portuguese) is shaped by the amount and type of contact that they have with their HL within the family. It is also shown that proficiency in one language correlates with proficiency in the other positively, thus, deconstructing the subtractive conception of migrant bilingualism. Additionally, the opinions of teachers of the Portuguese Teaching Abroad network (EPE) in Switzerland, from the Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, were collected through a questionnaire and a teachers’ training workshop. The study highlights the need for a triangular dialogue between scientific research on language acquisition, didactic practices and language policy within Portuguese families in the diaspora.
Keywords:
Bilingualism, Portuguese heritage language, Majority language, Linguistic competence, Teachers’ perceptions