{"id":20185,"date":"2020-10-19T08:00:00","date_gmt":"2020-10-19T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/swissmig.wordpress.com\/?p=20185"},"modified":"2020-10-19T08:00:00","modified_gmt":"2020-10-19T07:00:00","slug":"le-developpement-de-la-richesse-lexicale-en-langue-de-scolarisation-et-en-langue-dorigine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/?p=20185","title":{"rendered":"Le d\u00e9veloppement de la richesse lexicale en langue de scolarisation et en langue d&#8217;origine"},"content":{"rendered":"<h3>Author(s) : Audrey Bonvin<\/h3>\n<h3>Source : <a href=\"https:\/\/libra.unine.ch\/handle\/123456789\/2272\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/libra.unine.ch\/handle\/123456789\/2272<\/a><\/h3>\n<p><strong>Abstract: <\/strong><!--more--><\/p>\n<blockquote>\n<div class=\"hlFld-Abstract\">\n<div class=\"abstractSection abstractInFull\">&#8220;This paper compares short narrative and argumentative texts written by migrant Portuguese-speaking children in Switzerland to those written by Portuguese-speaking children living in Portugal as well as French-speaking and German-speaking children in Switzerland. This contribution focuses on human intuitive perception of the richness of vocabulary. Our corpus comprises of 3,060 French, German and Portuguese texts written by children aged 8 to 10 at three different time points. The texts were assessed<br \/>\nonline by 574 untrained adult French, German and Portuguese native speakers. Results of these ratings were modelled by group of children, time of data collection and type of text. The analysis revealed that the scores for each group increased between the first and third time point. Portuguese children in Switzerland tend to score lower than children in the other comparison groups, but the size and probability of these differences differed according to the language, the time when the data were collected, and the type of text. Potential didactic implications of the results are discussed.&#8221;<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<div>&#8220;Les habitants d&#8217;origine portugaise constituent la troisi\u00e8me population \u00e9trang\u00e8re<br \/>\nen Suisse (Office f\u00e9d\u00e9ral de la statistique, s.d.). Celle-ci est par ailleurs tr\u00e8s<br \/>\nattach\u00e9e \u00e0 sa langue et culture d&#8217;origine (Fibbi et al. 2010). Selon les chiffres<br \/>\nreport\u00e9s par Fibbi et al. (2010: 87, 104-105), &#8220;environ 70% des enfants en \u00e2ge<br \/>\nde scolarit\u00e9 obligatoire fr\u00e9quentent les cours de langue et culture portugaises&#8221;.<br \/>\nSelon le recensement de 2013-2015, la grande majorit\u00e9 des Portugais d\u00e9clarent<br \/>\nle portugais comme \u00e9tant la langue la plus fr\u00e9quemment parl\u00e9e \u00e0 la maison.&#8221;<\/div>\n<div class=\"hlFld-Abstract\">\n<div><\/div>\n<div class=\"abstractSection abstractInFull\"><strong>Keywords<\/strong>: lexical richness, bilingualism, narrative texts, argumentative texts, heritage language, language of schooling, human ratings, longitudinal study.<\/div>\n<div class=\"abstractSection abstractInFull\"><strong>Mots-cl\u00e9s: <\/strong>richesse lexicale, bilinguisme, r\u00e9cits narratifs, textes argumentatifs, langue d&#8217;origine, langue de scolarisation, \u00e9valuations humaines, \u00e9tude longitudinale.<\/div>\n<\/div>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Author(s) : Audrey Bonvin Source : https:\/\/libra.unine.ch\/handle\/123456789\/2272 Abstract:<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[167],"tags":[654,7,318,159,57,9,65,372,140,363,68],"class_list":["post-20185","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ethnicity-languages-religion-arts","tag-654","tag-article","tag-children","tag-community-languages-teaching","tag-comparative-analysis","tag-english-language","tag-language","tag-multilingualism","tag-portuguese","tag-school","tag-sociolinguistics"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20185","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20185"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20185\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}