{"id":1856,"date":"2018-01-23T12:43:39","date_gmt":"2018-01-23T11:43:39","guid":{"rendered":"https:\/\/swissmig.wordpress.com\/?p=1856"},"modified":"2018-01-23T12:43:39","modified_gmt":"2018-01-23T11:43:39","slug":"migration-in-contested-linguistic-spaces-the-challenge-for-language-policies-in-switzerland-and-wales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/?p=1856","title":{"rendered":"Migration in contested linguistic spaces: The challenge for language policies in Switzerland and Wales"},"content":{"rendered":"<h3>Author(s) : Dick Vigers, Verena Tunger<\/h3>\n<h3>Source : <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.3828\/ejlp.2010.12\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/doi.org\/10.3828\/ejlp.2010.12<\/a><\/h3>\n<p><strong>Abstract: <\/strong><!--more--><\/p>\n<blockquote>\n<div class=\"hlFld-Abstract\">\n<div class=\"abstractSection abstractInFull\">\n<p>This paper explores the role of language as constructed by policies for the acculturation of migrants in the competing discourses of national belonging and multiculturalism as the right to difference. Where national policies have adopted multicultural approaches to foster societal cohesion, immigration represents a potentially valuable addition to diversity. However, language policy directed towards migrant communities appears to undervalue diversity in language competencies. The material is drawn from the highly charged linguistic environments of Wales and the canton of Grisons in Switzerland. In these regions work opportunities, exist for migrants in rural areas where regional language minorities pursue vigorous revitalisation policies. This highlights conflicting discourses between language for integration purposes (official discourse), language learning for identity, and integration in the regional\/cantonal discourse (migrant discourses). National policies engineer economic and social integration through dominant language learning. However the promotion of regional minority languages is predicated on reversing the historic devaluing of varieties whose speakers had unequal access to economic and cultural power, by convincing minority speakers of the value of intergenerational transmission and migrants of the social and economic value of acquiring the local language. For foreign migrants the instrumental value in this discourse is greater integration but our research suggests that a) further integration is not a migrant priority and b) migrant assessment of integration is not language-based. Consequently policies fail to achieve their objectives in these regions and migrants reproduce the values of the dominant language community that devalues minority language.<\/p>\n<p>Notre communication portera sur le r\u00f4le de la langue tel qu&#8217;il est construit par des politiques d&#8217;acculturation des migrants au sein de deux discours concurrentiels: l&#8217;appartenance nationale et le multiculturalisme en tant que droit \u00e0 la diff\u00e9rence. Dans les contextes o\u00f9 des politiques nationales ont adopt\u00e9 des approches multiculturelles afin de favoriser la coh\u00e9sion soci\u00e9tale, l&#8217;immigration repr\u00e9sente une contribution potentiellement importante \u00e0 la diversit\u00e9. Par contre, les politiques linguistiques qui visent des communaut\u00e9s de migrants semblent sous-valoriser la diversit\u00e9 des comp\u00e9tences linguistiques. Nos donn\u00e9es proviennent des environnements linguistiques forts tendus du Pays de Galles et du canton suisse des Grisons. Il existe des possibilit\u00e9s d&#8217;emploi, tout particuli\u00e8rement dans les domaines du tourisme, du travail domestique et de l&#8217;agriculture, pour les migrants dans de telles r\u00e9gions rurales o\u00f9 les minorit\u00e9s r\u00e9gionales linguistiques essaient de mettre en place des politiques \u00e9nergiques de revitalisation. Ces conditions mettent en \u00e9vidence des discours conflictuels de la langue en tant que moteur d&#8217;int\u00e9gration (le discours officiel) et de l&#8217;apprentissage linguistique pour favoriser l&#8217;identit\u00e9 et l&#8217;int\u00e9gration r\u00e9gionales\/cantonales (les discours migrants). Des politiques nationales r\u00e9alisent l&#8217;int\u00e9gration \u00e9conomique et sociale \u00e0 travers l&#8217;apprentissage des langues dominantes et \u00e9tant donn\u00e9 que les migrants eux-m\u00eames sont sensibles aux co\u00fbts \u00e9conomique et social que celui-ci encourt, ceci s&#8217;av\u00e8re efficace en tant que fa\u00e7on de subvenir \u00e0 leurs besoins de connaissances et de services. Pour les migrants \u00e9trangers, la valeur cl\u00e9 de ce discours r\u00e9side dans un meilleur niveau d&#8217;int\u00e9gration mais nos donn\u00e9es sugg\u00e8rent que: a) atteindre un meilleur niveau d&#8217;int\u00e9gration n&#8217;est pas une priorit\u00e9 pour les migrants et b) l&#8217;\u00e9valuation du niveau d&#8217;int\u00e9gration par les migrants eux-m\u00eames n&#8217;a pas de rapport \u00e0 la langue.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"abstractKeywords\">\n<div class=\"hlFld-KeywordText\"><b>Keywords: <\/b>Wales, Switzerland, integration, migrants, diversity, Le Pays de Galles, la Suisse, int\u00e9gration, migrants, diversit\u00e9<\/div>\n<\/div>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Author(s) : Dick Vigers, Verena Tunger Source : https:\/\/doi.org\/10.3828\/ejlp.2010.12 Abstract:<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[167],"tags":[131,288,7,393,9,488,65,162,66,180,91,68,489],"class_list":["post-1856","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ethnicity-languages-religion-arts","tag-131","tag-acculturation","tag-article","tag-diversity","tag-english-language","tag-graubunden","tag-language","tag-language-policy","tag-migration","tag-multiculturalism","tag-social-integration","tag-sociolinguistics","tag-wales"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1856","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1856"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1856\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1856"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1856"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissmig.unine.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1856"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}